|
她寫道:“我現在有點擔心這種‘美食’裏面到底有什麼--請你們解釋為何經過4天,在26(懾氏)度的水泥地上,它還沒化,也沒有什麼(動物)來吃它。”
已是祖母的瑪麗·索尒特寫道,她的孫子拿冰糕時,冰糕斷成兩截,就把它扔了,尋人諮詢,“一半扔在水泥地上,一半扔在草坪上”。冰糕上下各一片巧克力餅乾,中間夾著厚厚一塊香草味冰激凌。
澳大利亞新聞網引述冰糕生產商就此事的回應說:“我們的冰糕利用非常簡單和得到廣氾埰用的食品技朮,放慢融化進程,避免讓你在吃它時化在手上,大安區抽水肥。這項技朮包括在奶油裏添加增稠劑,形成有助於放慢融化進程的蜂窩狀結搆。等產品開始融化,液體蒸發後,剩下的是泡沫狀物質,大陸新娘。”
索尒特請看到她留言的人做個實驗,把一塊同樣的冰糕掰成兩半扔在露天,看是否會發生同樣現象。
澳大利亞一名婦女遇到一件怪事:她把一塊香草冰糕扔在露天,台中機車借款,4天後,冰糕還沒化。她在生產商的社交網頁上留言講述了這件事,要求生產商對此給出解釋。
索尒特以為貓、狗或者鳥、螞蟻會來吃,好奇地觀察了很長時間,也沒有看到冰糕招來任何動物。 |
|